PREPOSICIONES AL FINAL DE LA ORACIÓN


A DIFERENCIA DE EL IDIOMA ESPEÑOL EN INGLES Normalmente se coloca la preposición al final en oraciones interrogativas que comiencen con un pronombre interrogativo (Wh-questions) o en algunas oraciones subordinadas (relative clauses).


-What are you doing that for?

-This is the room that I work in.

Muchos consideran que no esta correcto decir frases como :

 What is he going to fill the hole with?” [ semi formal ]

 Y que deberia decirse:


With what is he going to fill the hole?”. [ muy formal]

 Aunque las dos formas están totalmente aceptadas, la segunda se utiliza en registros formales, la forma más natural de decirlo es dejando la preposición al final de la oración. Es así como las personas lo hablan en la calle y como los libros de gramática de hoy en día lo sugieren.

1. Who does this bag belong to?
2. Who were you looking for?
3. Which group are you in?
4. Who is this beautiful gift from?
5. Who was the book written by?
6. What is the article about?
7. Who was John looking at?
8. Where is he from?

 Hay unas pocas preposiciones que no se pueden utilizar al final: during, after, because of, before, below,  besides.

EJEMPLO:

The glasses go below the cups in the pantry 
Los vasos van en la repisa debajo de las copas 

Before 2020 
Despues de 2020 


                                                                                        QUIZ 1

Comentarios

Entradas populares de este blog

COGNADOS

PARTS OF THE SPEECH

IPA